Keine exakte Übersetzung gefunden für ردًا على الادعاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ردًا على الادعاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Acusado de no intentar detener...
    وردا على الادعاءات التي .. تنص على عدم فعل شيء
  • Salimos en directo.
    من البيت الأبيض ردًا على هذه الإدعاءات
  • El orador interviene en respuesta a las denuncias formuladas en el sentido de que en muchos países se imponen castigos corporales como la amputación, la lapidación, el flagelamiento y las palizas.
    وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
  • Contestando a la denuncia general, el Gobierno del Líbano facilitó información sobre la reciente evolución de la cuestión de los libaneses retenidos y los desaparecidos en Siria.
    ورداً على الادعاء العام، قدمت حكومة لبنان معلومات عن التطورات الحديثة لمسألة المحتجزين اللبنانيين والمختفين في سوريا.
  • También ampliará la definición de discriminación sexual a fin de incluir el acoso sexual y las medidas de retorsión por parte de los empleadores en respuesta a las denuncias de discriminación.
    ومن شأنه أيضا أن يوسع نطاق تعريف التمييز القائم على الجنس ليشمل التحرش الجنسي والتدابير الانتقامية التي يتخذها أرباب العمل ردا على ادعاءات التمييز.
  • Ello significa que si un Estado Parte no responde a las alegaciones de los autores, el Comité tomará éstas debidamente en consideración siempre y cuando se hayan fundamentado. En el período examinado, el Comité recordó este principio en sus dictámenes relativos a los casos Nos.
    ويعني ذلك أنه، إذا لم تقدم دولة طرف رداً على ادعاءات صاحب بلاغ، تُولي اللجنةُ المزاعمَ التي لم يُطعَن في صحتها ما تستحقه من اعتبار شريطة دعمها بأدلة.
  • El observador de Argelia, respondiendo a las afirmaciones de algunas ONG, declaró que se habían registrado progresos con respecto a la cuestión amazigh, incluido el reconocimiento del idioma tamazight en la Constitución.
    وأعلن المراقب عن الجزائر، رداً على ادعاءات من بعض المنظمات غير الحكومية، أنه تم إحراز تقدم فيما يتعلق بقضية الأمازيغ، بما في ذلك الاعتراف بلغة تمازيغت في الدستور.
  • En respuesta a las acusaciones que figuran en el informe del Grupo de Supervisión sobre Somalia (S/2005/153, apéndice) con respecto a mi país, tengo el honor de transmitir adjuntas las observaciones del Gobierno de la República del Yemen sobre el informe mencionado (véase el anexo).
    ردا على الادعاءات الواردة في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (S/2005/153، المرفق) بشأن بلدي، أتشرف بأن أقدم طيا ملاحظات حكومة الجمهورية اليمنيـة فيما يتعلق بالتقرير (انظر المرفق).
  • Desde que se hizo cargo de su mandato, ha enviado comunicaciones en respuesta a denuncias de castigos corporales, como amputación, lapidación, estrangulamiento, extracción de los ojos, flagelación y palizas, en varios países.
    وقد تدخل المقرر الخاص، منذ تاريخ اضطلاعه بولايته، عن طريق توجيه رسائل ردا علي ادعاءات أثيرت في عدد من البلدان تنطوي علي عقاب بدني مثل البتر والرجم والخنق وفقء العين والجلد والضرب.
  • La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar a la presente una respuesta a las alegaciones israelíes que figuran en el documento A/59/717-S/2005/130, de 28 de febrero de 2005 (véase el anexo).
    تهـدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفهـا أن تحيل إليـه طـيـا ردا على الادعاءات الإسرائيلية الواردة في الوثيقة A/59/717-S/2005/130 المؤرخة 28 شباط/فبراير 2005 (انظر المرفق).